扑克牌的大王怎么读英文怎么写
- 3
最常用和最标准的说法
Joker
* 读音: /ˈdʒoʊkər/ (英式英语和美式英语发音接近,可音译为“揪-克儿”)
* 写法: Joker
在标准的国际扑克牌中,通常有两张额外的牌,叫做 Jokers。它们就对应我们中文里的“大王”和“小王”。在英文中,一般不严格区分“大王”和“小王”,如果需要区分,会说:
* 彩色Joker / 带完整人物形象的Joker
* 例如:`The red Joker is the more powerful one.`(红色的那张Joker是更大的那张。)
* 黑白Joker / 带简化图案的Joker
其他可能的说法(特定情境下)
1. Big Joker
在一些特定的游戏规则或地区性玩法中,人们会明确区分大小王。
* 大王: Big Joker
* 小王: Little Joker 或 Small Joker
* 例如:`In this game, the Big Joker beats the Little Joker.`(在这个游戏里,大王压过小王。)
2. Trump Card (比喻意义)
wepoker网页版h5登录这个词不是指具体的具体的“大王”这张牌,而是它的引申义——“王牌”、“杀手锏”。
* 读音: /trʌmp kɑːrd/
* 写法: trump card
* 例如:`He saved his trump card for the final negotiation.`(他为最后的谈判保留了他的王牌。)
总结与用法示例
| 中文 | 英文(最通用) | 英文(需区分时) | 备注 |
| :--
| 大王 | The Joker | The Big Joker / The Red Joker | 在不需要区分的场合,直接用 Joker 即可。 |
| 小王 | The Joker | The Little Joker / The Black Joker | 同上。 |
| 一对大小王 | The Jokers | A pair of Jokers | 泛指两张鬼牌。 |
对话示例:
* A: “What's the most powerful card in your deck?” (你牌组里最大的牌是什么?)
* B: “It's the Joker. Actually, I have both the Big Joker and the Little Joker.” (是大王。其实,我既有大王也有小王。)
你可以放心地使用地使用 Joker,这是最准确、最不会引起误解的说法。当需要特别指明“大王”时,就说 Big Joker。